Avrupa ulusları ortaçağ yazarlarının "en önemli yapıtı" olduğunu söylemekte belki abartı payı bulunacak, ama Avrupa kültürünün "temel taşlarından biri" olma niteliği hiç kuşku, duraksama götürmeyecek bir yapıttır, Nibelung'lar Destanı.
Destan bize ulaşan metniyle, tıpkı İlyada'yı "yazan" rhapsod (türkü dikicisi), Bey konaklarında ağırlanan saz çalıcı ozan gibi biri tarafından 1200'lü yıllarda üretilmiştir. Adı bilinmeyen bu kişinin, bugünkü Avusturya topraklarında bulunan sarayların, şatoların birinden ötekine gidip gelen bir ozan olduğu sanılıyor.
Günümüze ulaşmış, özgün metni içerdiği kabul edilen elyazmaları, Orta Yüksek Almancayla kaleme alınmıştır. Bilge Umar, hem bu metinden günümüze Almancasına Felix Genzmer'in yaptığı çeviriyi, hem de yine aynı metinden İngilizceye A.T. Hatto'nun düzyazı biçiminde yaptığı çeviriyi esas aldı.
Alman yazınının başyapıtlarından biri olan Nibelung'lar Destanı'nın, Türkçeden ilk kez tam metin halinde ve aslına uygun olarak koşuk biçiminde yayımlanan bu çevirisi, kültür yaşamımızdaki önemli bir boşluğu dolduracak.
GETEM
Boğaziçi Üniversitesi
Kuzey Kampüs Kuzey Park Binası
Kat:1 Oda No:114
34342 Bebek / İstanbul
Telefonlarımız :
+90 212 359 76 59
+90 212 359 75 38
Whatsapp Hattı (Sadece mesaj): +90 539 308 95 77
e-posta: geteminfo@bogazici.edu.tr