Yazara Gore Listeleme

  • Georges Simenon
    metin - Türkçe
    6 Ayrım
    1,39 MB
    Eser Türü: Kitap
    Türk edebiyatının büyük ustalarının çevirdiği Simenon romanlarından oluşan dizinin sekizinci kitabı, 1945’te New York’ta yazılan ve Türkçeye Oktay Akbal tarafından kazandırılan Manhattan’da Üç Oda. Otobiyografik izler taşıyan romanın kahramanı bu kez Maigret değildir, yaşamının “duraklama devrine” girmiş bir aktördür. Tutku ve belirsizlikle dolu bir aşkı anlatan Manhattan’da Üç Oda’da François ve Kay’in gölgesinde, o sıralar hayatının en çalkantılı dönemini geçirmekte olan Simenon’u ve sonradan eşi olacak sevgilisi Denyse’i görmek mümkündür. Romanda, bir gece barda tesadüfen tanışan François ve Kay’in gelgitlerle dolu ilişkisi, Manhattan sokaklarında ve en çok da “üç oda”da geçmektedir. Kahramanlarının psikolojisini yansıtmakla ünlü Simenon, söz konusu gelgitleri, bütün boyutlarıyla bu kara romanda okura sunar. Tüm dünyada en çok okunan Simenon romanlarından biri olan ve beyazperdeye de aktarılan kitabı Türkçeye 1972 yılında, edebiyatımızın en kıymetli kalemlerinden Oktay Akbal kazandırmıştır. Daha önce de bir Maigret romanını çevirmiş olan Akbal’ın Simenon’a duyduğu ilgi bilinmekte ve bu Manhattan’da Üç Oda’yı daha da özellikli hale getirmektedir.
  • Georges Simenon
    insan sesi mp3 - Türkçe
    26 Ayrım
    713,08 MB
    Eser Türü: Kitap
    Seslendiren: Canan Kibar
    Polisiyenin en büyük ustalarından Georges Simenon’un, 20. yüzyıl edebiyatının başyapıtları arasında yer alan 1948 tarihli Kirliydi Kar adlı romanı, 2. Dünya Savaşı sırasında, işgal altındaki Fransa’da ayakta kalmaya çalışan 19 yaşındaki Frank Friedmaier’in suçla tanışmasını, kesif yalnızlığını ve iç dünyasını resmeder. Annesi genelev işletmecisi olan Frank soğukkanlı bir gençtir. Kasvetli ve sonsuzmuş gibi gelen kış boyunca bir dizi suça bulaşan Frank, karaborsa, şantaj, hırsızlık derken geri dönüşü olmayan bir yolda sürüklenerek batağa saplanır, kendisini işgalci Alman askerleriyle bağlantılı organize bir olayın içinde bulur. Hapisteki sorgulamalar akıl oyunlarına, aklın ve bedenin dayanma gücünün sınanmasına dönüşür. Simenon, yavaş yavaş kendi sınırlarına ulaşan anti-kahramanı Frank aracılığıyla, suçlu bir insanın yıkıma doğru sürüklenen zihnine, varoluş kaygılarına ve savaşa ayna tutar. “Yirminci yüzyılın sıradışı başyapıtlarından biri.”
  • Georges Simenon
    metin - Türkçe
    3 Ayrım
    1005,00 KB
    Eser Türü: Kitap
    Türk edebiyatının büyük ustalarının çevirdiği Simenon romanlarından oluşan dizinin sekizinci kitabı, 1945’te New York’ta yazılan ve Türkçeye Oktay Akbal tarafından kazandırılan Manhattan’da Üç Oda. Otobiyografik izler taşıyan romanın kahramanı bu kez Maigret değildir, yaşamının “duraklama devrine” girmiş bir aktördür. Tutku ve belirsizlikle dolu bir aşkı anlatan Manhattan’da Üç Oda’da François ve Kay’in gölgesinde, o sıralar hayatının en çalkantılı dönemini geçirmekte olan Simenon’u ve sonradan eşi olacak sevgilisi Denyse’i görmek mümkündür. Romanda, bir gece barda tesadüfen tanışan François ve Kay’in gelgitlerle dolu ilişkisi, Manhattan sokaklarında ve en çok da “üç oda”da geçmektedir. Kahramanlarının psikolojisini yansıtmakla ünlü Simenon, söz konusu gelgitleri, bütün boyutlarıyla bu kara romanda okura sunar. Tüm dünyada en çok okunan Simenon romanlarından biri olan ve beyazperdeye de aktarılan kitabı Türkçeye 1972 yılında, edebiyatımızın en kıymetli kalemlerinden Oktay Akbal kazandırmıştır. Daha önce de bir Maigret romanını çevirmiş olan Akbal’ın Simenon’a duyduğu ilgi bilinmekte ve bu Manhattan’da Üç Oda’yı daha da özellikli hale getirmektedir.
  • Georges Simenon
    metin - Türkçe
    4 Ayrım
    1,05 MB
    Eser Türü: Kitap
    ...Bekleme odasında yeşil çuha kaplı bir masanın gerisine oturmuş elli yaşlarında bir adam, mektup zarflarına pul yapıştırmakla meşguldü. Önce başını olumsuzca sallamakla yetindi, fakat gelenlerin davranışlarındaki değişik tavırdan şaşırmış olacak ki, daha bir dikkatle bakmaya başladı... (Kitap'tan sf.42)
  • Georges Simenon
    metin - Türkçe
    1 Ayrım
    433,50 KB
    Eser Türü: Kitap
  • Georges Simenon
    metin - Türkçe
    1 Ayrım
    481,50 KB
    Eser Türü: Kitap
    Sıra sıra kavaklar dikilmiş, deniz yüzeyinden alçak topraklar; seyrek bir iki karaçam ormanı, kanalın yüksekte kalan çizgisi, çayırların üstünde yüzen mavnalar... Bu puslu ve tekdüze doğa zemini önünde bir genç kızın, yaşamla, ölümle, kadınlığıyla ve 'Eros'la tanışması. Yalnızca polisiye roman'ın değil, doğrudan doğruya 'roman'ın büyük ustalarından biri, Türkçe'nin büyük ustalarından birinin çevirisiyle, bir kez daha dilimizde.
  • Georges Simenon
    metin - Türkçe
    2 Ayrım
    446,16 KB
    Eser Türü: Kitap
    Türk edebiyatının büyük ustalarının çevirdiği Simenon romanla¬rından oluşan dizinin beşinci kitabı, özgün adı Les Fréres Rico (Rico Kardeşler) olan ve “Hayalet Oğuz” lakaplı Oğuz Alplâçin tarafından Türkçeleştirilen Üç Kardeştiler. Simenon’un 1952 yılında, Amerika’da, Lakeville, Connecticut’ta ka¬leme aldığı roman, “modern bir Habil / Kabil trajedisi”dir. Organize suç örgütü içindeki Eddie, Tony ve Gino adlı üç kardeşin, okuru diken üstünde tutan hikâyesini anlatır. Romanlarını kolay kolay beğenmeyen Simenon’un da; çevirilerine çok titizlenen Alplâçin’in de favorileri arasına giren roman beyazperdeye de aktarılmış, film Noir klasikleri arasına girmiş, Empire dergisinin “En iyi 500 sinema filmi” listesinde yer almıştır. Simenon’un alabildiğine yalın yazma çabası Üç Kardeştiler’de iyice ortaya çıkar. Yazar, romanını övünerek “Bu romanda tek bir edebi cümle bile yoktur, biliyor musun? Bir çocuk tarafından yazılmış gibi...” sözleriyle tarif eder. Romanın en ilginç yanlarından biri de nevi şahsına münhasır çevirmeninin, üç kardeşlerden Gino’yla olan benzerliğidir. İstanbul’un bohem yaşamına damgasını vuran, mülkiyeti reddeden bir yaşam ilkesi benimsemesiyle ünlenen bu “entelektüel solucan”ı en iyi tarif eden cümleler, Simenon’un şu satırlarıdır belki de: "Gino hiçbir zaman bir valizden fazla eşyaya sahip olmamıştı. On sekiz yaşında evini terkettiğinden beri gerçek bir evi de olmamıştı. Möbleli pansiyonlarda, bir ay şurada, iki hafta burada otururdu." Üç Kardeştiler, romanları için “anti-edebiyat” yakıştırması yapan sıradışı bir yazarı, yaşantısıyla efsane haline gelmiş, sıradışı bir çevirmenle, “O Pera’daki Hayalet”le bir araya getiriyor. “Simenon’un belki de en iyi öyküsü; İtalyan mafyası hakkında yazılmış, yazılabilecek en iyi roman.” -Dorothy B. Hughes “Grand Master” ödüllü polisiye yazarı ve eleştirmen-
  • Georges Simenon
    metin - Türkçe
    1 Ayrım
    451,50 KB
    Eser Türü: Kitap
    ...Delikanlı, villanın önüne gelince, bir süre durdu, eğildi, daha doğrusu diz çöktü, bodrum penceresinden içeri ak bir şey attı, J.P.G.'nin dikkatini, alacakaranlıkta daha ak görünen bu aklık çekti. Pencereler aydınlıktı, pancurlar kapatılmamıştı daha. Delikanlı uzaklaşırken, J.P.G. anahtarı kilide sokuyor, koridora giriyor, şapkasını çıkarıyordu...
  • Georges Simenon
    metin - Türkçe
    3 Ayrım
    762,18 KB
    Eser Türü: Kitap
    Maigret bir mayıs öğleden sonrası Delfzijl’e geldiğinde, kendisini Hollanda’nın kuzey ucundaki bu küçük kasabaya çağıran olay hakkında kaba taslak bilgilerden başka bir şey yoktu kafasında.Nancy Üniversitesi’nde profesör olan Jean Duclos adında biri kuzey ülkelerinde bir konferans turunda bulunuyordu. Delfzijl Denizcilik Okulu’nda öğretmenlik yapan Mösyö Popinga’nın konuğuydu. Oysa Mösyö Popinga öldürülmüştü ve Fransız profesör resmen suçlanmamakla birlikte, yine de kendisinden kasabadan ayrılmaması ve Hollanda makamları tarafından arandığında hazır bulunması istenmişti.İşte hepsi bu kadardı ya da neredeyse bu kadardı. Jean Duclos’nun haber vermesi üzerine, Nancy Üniversitesi Adli Polisten birinin görevle Delfzijl’e gönderilmesini sağlamıştı.İş Maigret’ye düşmüştü. Resmi olmaktan çok yarı resmi, üstelik Hollandalı meslektaşlarına geleceğini önceden bildirmeyerek daha da az resmileştirdiği bir iş.
  • Georges Simenon
    metin - Türkçe
    1 Ayrım
    451,50 KB
    Eser Türü: Kitap
    ... Cilalı kızıl çamdan uzun masaların başında mavi iş tulumlu adamlar oturuyordu. Balıkçı ya da midyeciler, önlerinde beyaz ya da roze şarap şişeleri. Sonra bir mutfak. Daha sonra ancak Pazar günleri açılan bir toplantı salonu. Bunların hepsi yeniye benziyordu. Beyaz duvarlar. Açık renk köknardan tavan. Pek sağlam olmayan, oyuncak gibi bir merdiven ve kreton perdeli bembeyaz bir oda, parlak boyalı bir demir bir karyola...

Sayfalar