Şaka

Bitirildi
Eser Alt Başlığı : 
Eser Özgün Adı: 
Yazar: 
Milan Kundera
Çevirmeni: 
Zehra Gencosman
insan sesi mp3
Türkçe
29 Ayrım
11:57:17
656 MB
Eser Türü: 
Kitap
Kitap Alt Türü: 
Roman/Öykü
Seslendiren: 
Kutse Özbek
Can Yayınları
2. Baskı
İstanbul
1990
328 Sayfa
Alındığı Kurum: 
Sesli Kitap Gönüllüleri
Konusu: 
Şaka'nın Çekoslovakya'da ilk basımı 1967'dedir. Kısa sürede üç basımı yapılan kitabın baskı sayısı 120.000'i bulmuşken Çekoslovakya, Sovyetler Birliği'nin işgaline uğradı. İşgalle birlikte Milan Kundera adı, Şaka adlı romanıyla birlikte Çekoslovakya'da sonsuza dek yasaklanmış oldu. Bir yıl sonra Şaka Fransızcaya çevrildi. Aragon da bu kitaba bir sunuş yazısı yazmıştı. Kitap bir anda pek çok dile çevrildi ve bütün dünyada büyük yankılar uyandırdı; bu arada Aydın Emeç'in çevirisiyle Türkiye'de de yayımlandı. Milan Kundera, kitabının bütün dünyadaki çevirilerine kaynaklık eden Fransızca çevirisinin, kendi kitabından ne kadar uzak, ne kadar yanlış bir çeviri olduğunu ancak yıllar sonra fark edebildi ve kitabın bütün dünya dillerindeki yayın hakları donduruldu. Şaka, yazarının da denetimiyle yeni baştan Fransızcaya çevrildi. Elinizdeki bu çeviri, Şaka'nın, bu ünlü romanın Fransızcaya yapılan ikinci ve doğru çevirisinden Türkçeye aktarılmıştır.
Sisteme Giriş Tarihi: 
Cuma, 25 Ocak, 2008